A subtitled language template that is ready for inmediate use for any of your multilingual media, saves you heaps of time and money.
The subtitle in-cues and out-cues are carefully synchronized to the audio. The minimum and maximum duration of the subtitles and reading speed are calculated according to the video properties while being mindful of shot changes. Subtitle positioning as well as other formatting options can be adapted to client specifications.
If you need a subtitling template for closed captioning or foreign language subtitling, we can meet all your needs. Simply send us the media file in any format and we will create an easy to use and top quality template.
We can deliver the subtitle template with the dialogue and on-screen text together in one file or in separate files.
Your subtitling template is created with your preferred font style, color and size, as well as text position.
We work in more than 140 languages with native resources for each language to ensure high quality.
Our subtitlers can deliver the template in the format of your choice.
Every second of every day, hours of content are being created, with much of it needed in multiple languages and formats.
COMTRANSLATIONS understands that there is a demand for many different services, and we pride ourselves on providing translations, subtitling, and dubbing in over 140 languages in the following areas:
There are many different types of broadcasting formats that need to be distributed in many languages. We work to ensure that your content is localized, whether it is on TV, radio or your mobile device. We will translate and deliver all of your broadcasting needs in the most effective manner.
Our expert translators are native speakers, and are highly specialized to work in all entertainment areas to create and deliver your content in the most cost-effective way. Whether it is voice-over, dubbing, or closed captions, we do it all
We make it easy for you to include any type of media in any platform. We ensure that your message is not only understood, but delivered in the most efficient way possible.
We also work with many different entertainment platforms, such as consoles, handheld devices, etc.
Subtitling is part of a broader field of audiovisual translation. It is one of the most cost-effective ways to share your content with viewers worldwide.More info
Dubbing is a popular way to deliver content to foreign language audiences.More info
We offer a wide variety of services related to localization in the entertainment industry.MORE SERVICES