Audio description is the most effective way to deliver visual content to the blind and those with impaired vision.
We identify your exact needs and specific standards from the outset before moving on to script-writing, compiling the auditory and non-auditory information, and delivering a top-quality audio description.
If you need a detailed narration of everything that is happening in your broadcasted content, whether it be on TV, in a theatre or even a film, whatever your audio project may be, we do it all.
We bring your visual content alive with descriptions for everything from dialogue to sound effects to scene changes.
Our team of professional audio describers have a wealth of experience in narrating visual and audio content in the most effective way.
We have one of the largest databases of voice actors for audio description services across all territories and only work with the best global talent to meet your requirements.
We work in 20 languages with native resources for each language to ensure high quality.
Every second of every day, hours of content are being created, with much of it needed in multiple languages and formats.
COMTRANSLATIONS understands that there is a demand for many different services, and we pride ourselves on providing translations, subtitling, and dubbing in over 140 languages in the following areas:
There are many different types of broadcasting formats that need to be distributed in many languages. We work to ensure that your content is localized, whether it is on TV, radio or your mobile device. We will translate and deliver all of your broadcasting needs in the most effective manner.
Our expert translators are native speakers, and are highly specialized to work in all entertainment areas to create and deliver your content in the most cost-effective way. Whether it is voice-over, dubbing, or closed captions, we do it all
We make it easy for you to include any type of media in any platform. We ensure that your message is not only understood, but delivered in the most efficient way possible.
We also work with many different entertainment platforms, such as consoles, handheld devices, etc.
Subtitling is part of a broader field of audiovisual translation. It is one of the most cost-effective ways to share your content with viewers worldwide.More info
Dubbing is a popular way to deliver content to foreign language audiences.More info
We offer a wide variety of services related to localization in the entertainment industry.MORE SERVICES